The jungle and the savannah
brazilian education and contemporary african writers
DOI:
https://doi.org/10.5585/eccos.n69.26248Keywords:
Africa, Brazil, education, literatureAbstract
This article, paraphrasing the title of a beautiful novel by Pepetela, The savannah and the steppˆ, addresses the literary work of this great Angolan writer, as well as that of two other novelists, also from Africa: Agualuza, from Angola, and Mia Couto, from Mozambique. The work establishes a deep connection between art and education, especially between literature and education, analyzing the contemporary novelistic production of African authors, highlighting those who, in one way or another, were influenced by great Brazilian writers. In this sense, knowledge of this literature contributes to compliance with Law No. 10.639/2003, which establishes the mandatory teaching of African culture and history in Brazilian Basic Education.
Downloads
References
AGUALUSA, José Eduardo. O vendedor de passados. Lisboa; D. Quixote, 2004.
AGUALUSA, José Eduardo. O lugar do morto. Lisboa: Tinta da china, 2011.
AGUALUSA, José Eduardo; COUTO, Mia. O terrorista elegante e outras histórias. São Paulo: Tusquets, 2019.
AMADO, Jorge. O País do Carnaval - Cacau - Suor. Rio de Janeiro: Martins, 1955.
AMADO, Jorge. O cavaleiro da esperança. São Paulo: Círculo do Livro, 1991.
AMADO, Jorge. Os subterrâneos da liberdade 1: Os ásperos tempos São Paulo: Record, 2001.
AMADO, Jorge. Os subterrâneos da liberdade 2: Agonia da noite. São Paulo: Record, 2002.
AMADO, Jorge. Os subterrâneos da liberdade 3: A luz no túnel. São Paulo: Record, 1976.
ANDRADE, Carlos Drummond de. A via passada a limpo. São Paulo; Companhia das Letras, 2013.
COETZEE, J. M. Diário de um ano ruim. Tradução José Rubens Siqueira, São Paulo: companhia das Letras, 2008.
COUTO, Mia. Terra sonâmbula. São Paulo: Lisboa: Caminho, 1992.
COUTO, Mia. Histórias abensonhadas. Lisboa: Caminho 1994.
COUTO, Mia. Na berma de nenhuma estrada. Lisboa: Caminho, 2001.
COUTO, Mia. Antes de nascer o mundo. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
COUTO, Mia. E se Obama fosse africano? e outras interinvenções. São Paulo: Companhia das letras, 2011.
ECO, Umberto. Quase a mesma coisa. Tradução Eliana Aguiar, Rio de Janeiro: Record, 2007.
FREIRE, Paulo. Pedagogia do oprimido: o manuscrito. São Paulo: Ed. UNINOVE; BT Acadêmica e Ed. IPF.
FREIRE, Paulo. Extensão ou comunicação. Tradução Rosiska Darcy de Oliveira, 23. ed., Rio de Janeiro; São Paulo: Paz e Terra, 2021.
GONZAGA, Tomás António. Marilia de Dirceu. Londres: Peguin; São Paulo: Companhia das Letras, 2023.
GONZAGA, Tomás António. Cartas chilenas. São Paulo: Companhia de Bolso, 2006.
KHOSA, Ungalani Ba Ka. Ualapi e As mulheres do imperador. São Paulo: Kapulana, 2018.
MBEMBE, Achille. Crítica da razão negra. 2. ed., tradução Marta Lança, Lisboa: Antígona, 2017.
MIRANDA, Ana Maria. Boca do Inferno. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
MONTESQUIEU. O espírito das leis. Tradução Cristina Murachco, São Paulo: Martins fontes, 1993.
MONTESQUIEU. Cartas persas. Tradução Mário Barreto, Belo Horizonte: Itatiaia, 1960.
NABOKOV, Vladimir. Lolita. Tradução Sérgio Flaksman, São Paulo; Companhia das Letras, 2011.
PEPETELA. O planalto e a estepe. São Paulo: Leya, 2013.
PEPETELA. Os predadores. Lisboa: D. Quixote, 2005.
PEPETELA. Mayombe. São Paulo: Leya, 2011.
QUEIROZ, Raquel de. O quinze. Rio de Janeiro: José Olympio, 2006.
ROSA, João Guimarães. Ficção completa. Rio de Janeiro, Nova Aguilar, 1994 (2 v.).
SILVA, Antônio José da. Guerras do Alecrim e da Manjerona. Porto: Editora do Porto. Biblioteca Digital – Clássicos da língua Portuguesa. Disponível em https://edisciplinas.usp.br/mod/folder/view.php?id=2205385. Acessado em 18 de novembro de 2023.
THIONG’O, Ngungi Wa. Decolonising the mind: the politics of language in African literature. Nairobi: East African educational publishers, 2005.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 José Eustáquio Romão
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.